domingo, 11 de enero de 2009
De visita en una casa Noruega
Ya de vuelta de vacaciones, tras haber pasado las Navidades en Madrid y fin de año en Noruega, estaba pensando que aparte de las diferencias en cuanto a las celebraciones, hay algunas costumbres y expresiones fáciles de aprender que está bien saber si uno va de visita a casa de unos noruegos:
Como en otros países del norte de Europa, lo más común cuando vas de visita y quieres llevar un detalle es llevar flores frescas como lirios , tulipanes etc... aunque también se puede llevar la típica botella de vino.
Según entras en casa, lo primero es quitarse los zapatos. Aunque parezca un poco extraño para los españoles, como en muchos otros países es común y yo creo que salvo las chicas en traje de noche, al llegar a una casa Noruega hay que quitárselos. Esta costumbre es fácil de seguir, porque en muchas en cuanto entras ya ves una pila de zapatos :) , aunque normalmente suelen tener un recibidor con un mueble para ponerlos. Tampoco suele faltar un buen perchero y es que siempre necesitas colgar un montón de ropa, que si el abrigo, bufanda, gorro, etc.Además, lo de los zapatos, una vez que te acostumbras, te parece que es sucio andar con los mismos zapatos en casa que en la calle, y sobretodo tiene bastante utilidad en invierno porque cuando nieva y luego se deshace la nieve, se forma una especie de barro con agua que por mucho que limpies las suelas es difícil de dejar los zapatos secos. Es curioso por ejemplo ir al gimnasio y que te hagan poner en la puerta unas bolsas de plástico para los pies, y lo de utilizar zapatillas de dentro y de fuera se lleva totalmente a rajatabla. Como anécdota, yo incluso me he encontrado a algún compañero andando en calcetines por la oficina, que en España sería impensable. También he leído sobre algún Youth Hostal Nórdico donde hay que descalzarse al entrar.
Al saludarse, lo primero después de decir hola es decir "takk for sist" (gracias por la última vez) que en Noruega se usa cuando después de cierto tiempo sin ver a una persona, le das las gracias por la última vez que estuvisteis juntos.
Después de comer se suele decir "takk for maten" (gracias por la comida) . En Noruego se usa muy poco la palabra por favor, y tiene un significado más de que lo que estás pidiendo tiene que ser hecho, pero dar las gracias por todo y especialmente por la comida es muy común.
Antes de salir de casa y cuando te estas despidiendo "takk for meg" ( gracias por mi) para dar las gracias por la invitación.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
10 comentarios:
Feliz año!!! Y ya tenia yo ganas de saber mas de Noruega.Gracias
Feliz año Maria! Un abrazo y gracias por seguir visitando el blog!
Eso de los zapatos me parece un acostumbre muy higienica y que debería extenderse por todo el mundo, yo tambien tengo zapatos de casa y de calle, pero muchas veces voy a la tienda de la esquina con los zapatos de casa, a menos que esté lloviendo (aquí no nieva)
Mucho ánimo y a seguir contándonos cosas de noruega
Curioso el tema de los zapatos, pero muy práctico, bien pensado!
Gracias por acercarnos cachitos de Noruega a los que de momento nos pilla lejos. Un saludo
Cuanto estoy aprendiendo así si algún día os visito ya sabré como sorprenderos y lo de los zapatos me gusta, tiene que ser comodisimo el andar descalzo pero eso sí cuidado con llevar "tomatitos" en los calcetines je,je.... esta a mi lado la abuela y como siempre muy atenta a tus noticias.
Mjose.
Feliz año! te seguimos leyendo!! Y qué me dices de los compañeros de trabajo en sandalias y calcetines en pleno diciembre, y con corbata? Tienen un gusto por la estética un tanto peculiar.
Gracias por mí.... y por todos mis compañeros
Hola, gracias por la información.
Mi pareja estamos buscando trabajo en Noruega, por lo que nos resultaría muy útil que, si tienes ganas, no cuentes tu impresiones respecto de la forma de ser de las personas allí. Tu opinión sobre la cultura, ya que hemos sabido de que en Dinamarca, por ejemplo, hay racismo y que a los "de raza pura" te contestan de mala manera cuando hablas con acento. Quisiera saber cómo se resuelven las cosas cotidianas para quienes tenemos acento español y el pelo oscuro.
Gracias
Mariela
Hola todos y gracias por los comentarios!
Hay que llevar los calcetines sin tomatitos si jejeje. Y en mi oficina es curioso porque hay varios que vienen con zapatos y bien vestidos y al llegar se ponen las sandalias :)
Mariela, yo nunca he tenido ningún problema en Noruega ni conozco a ningún español que lo haya tenido aquí. Más bien lo contrario, cuando digo que soy español parece que despierta simpatías y es raro dar con alguno que no haya estado de vacaciones en España.
También he estado en Dinamarca varias veces y tampoco lo he tenido tenido, ni un solo mal gesto y no se en otras partes del país, pero en Copenague tengo dos amigos, uno es italiano y otro francés, y nunca me han dicho nada de malas contestaciones, todo lo contrario.
Que hay racistas o xenófobos? Seguro, como en todos los países, pero lo que te aseguro es que desde luego no es generalizado como para decir eso.
lo del por favor, no se de donde lo has sacado. es lo más que se dice,cuando pides que te pasen algo, "vær så snill"
Kan jeg få et glass vann, vær så snill?
si no se mosquean un poco..
Sino recuerdo mal me lo dijeron en clase :).
En el "you know when you have been too long in" de Noruega hacen referencia a esto también.
Publicar un comentario